Die Heilsarmee / The Salvation Army Hamburg

Wednesday, June 28, 2006

Kein Spiel und trotzdem Spannung im Kickoff-Treff / No game but still tension in the Kickoff-Café

Damit am spielfreien Mittwoch keine Langeweile aufkam, wurde ein Kickerturnier im Kickoff-Treff organisiert. Sieben Mann- bzw. Frauschaften traten gegeneinander an. Am Ende konnten sich die Gewinner über Tickets für ein St. Pauli Spiel in der nächsten Saison freuen. Zum ersten Mal war unser Café nicht nur von Erwachsenen, sondern auch von vielen Kindern aus der Nachbarschaft bevölkert. Auch die Einsätze auf den Bolzplätzen waren an diesem Nachmittag erfolgreich. Die sportbegeisterten Helfer trafen viele spielbereite Kinder und Teens, so dass dort neue Kontakte geknüpft wurden.

So that no boredom should crop up on the Wednesday with no matches on, a table football tournament was organised in the Kickoff-Café. Seven teams, men and women, took part. At the end of the competition the winners could look forward to tickets for the St. Pauli Football Club next season. For the first time our café was full not only with adults but also with lots of children from the neighbourbood. The activities on the playgrounds were also successful this afternoon; the sports enthusiasts in the mission teams found a lot of children and teenagers wanting to play football with them, so many new contacts were made.

Die vereinigte Musikkapelle (Hamburg, Barmstedt und England) veranstaltete ein Freikonzert auf der Talstraße. Nachbarn wurden durch die schwungvolle Musik an die Fenster gelockt und applaudierten. Mit dem Kriegsruf in der Hand schwärmten Helfer aus und kamen ins Gespräch mit vorbei schlendernden Passanten.

The united bands of Hamburg, Barmstedt and England gave an open-air concert on the street. The lively music lured neighbours to their windows: they applauded. Helpers swarmed out with War Cries in their hands and contacted passers-by.

Auf dem Foto sieht man die Gewinner des Kickerturniers, Jonas und Michael mit dem Korpsoffizier.

In the photo are to be seen the winners of the table soccer competition, Jonas and Michael with the corps officer.



Beim Kampf um den Sieg, Marie-Louise und Christin, die schließlich auf Platz drei landeten und damit die beste Frauenmannschaft waren.

Aiming for victory were Marie-Louise and Christin. who made the third place and were the best female team.



Bunt zusammengewürfelt, aber harmonisch vereint, die Musiker beim Einsatz vor dem Korpsgebäude.

A motley collection of bandsmen and –women, but united in harmony: the band playing in front of the corps building.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home