Internationaler Gottesdienst mit Sprachverwirrung

Nach den ersten drei Tagen Kickoff-Aktionen tat es gut gemeinsam Gottesdienst zu feiern. Eine tolle Bereicherung für alle war der Besuch der "norwegischen Repräsentaten des NHQ", Oberstleutnants Odd und Grethe Berg. Im Anschluss an den Gottesdienst in Überlänge wurden unsere Gäste typisch deutsch mit Bratwurst und Kartoffelsalat in die Korpsgemeinschaft aufgenommen. Lecker! Leichte Verständigungsschwierigkeiten wurden mit Stracciatellaeis überbrückt und taten der fröhlichen Barbeque-Stimmung keinerlei Abbruch. Auf dem Foto Ernst und Oberstleutnant Berg. Sind das wirklich echte deutsche Bratwürste?
Sunday, June 11., 2006
International service with confusion of tongues
After the first three Kick-Off days it was good to have a Sunday service together. A great addition for everyone was the visit of the two "Norwegian representatives from our THQ", Lt.-Cols. Odd and Grethe Berg. After the meeting – which went into overtime – our guests were taken into the fellowship of the corps family with the typical Bratwurst and potato salad. Delicious! Slight difficulties of communication were bridged by stracciatella ice and did not in the least harm the happy barbeque atmosphere. On the photo Ernst Benz and Lt.-Co. Berg.
"Are these real genuine German sausages?"

2. Bild - einer unser treuesten Fans. Beschenkte zwei Helferinnen mit rosa Rosen. Unser Angebot, die Fußballspiele auf Großleinwand zu sehen, wird auch von Leuten angenommen, die kein TV-Gerät zuhause haben.
2. photo – one of our most faithful fans. He brought 2 of the service team girls a pink rose each. The opportunity of watching the football games on a large screen is also taken up by people who have no TV-set at home.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home